Kad

De Idéolexique.

Sommaire

Aneuvien

Fichier:Etymo.png Étymologie

Ce mot est un à-priori dont les deux lettres externes sont motivées

la première, un K (lettre concave) détermine le sexe de la personne
la dernière représente l'opposé, afin de pouvoir créer une dualité et une complémentarité avec dak[1]
la lettre centrale servant de "liant" afin de pouvoir former un mot prononçable.

Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. kad kade
/ˈkɐd/
Acc. każ każe
/ˈkɐd͡z/ /ˈkɐd͡zə/
Gén. kaden kadene
/ˈkɐdən/ /ˈkɐdɛn/
Circ. kadev kadeve
/ˈkɐdəf/ /ˈkɐdɛv/
  1. Femme (1 & 2)
  2. Fille (1 & 2).

Ce mot désigne tout être humain de sexe féminin, quel que soit son âge et peut donc être traduit aussi bien par "femme" que par "fille" en français, selon le contexte. Si on tient vraiment à dissiper toute ambigüité, on tâchera de mettre les radicaux nécessaires devant :

nexàvkad : enfant
zhùnjorkad < 20 a
vaxènkad : adulte.

Il n'inclut pas le terme "femme" (épouse) lequel est traduit par nùpkad :

Komit ed fejs ene, ùr kade mir erer!
Mir e kàn kom kœm ed nùpkaż?
Ep o gœnes ted tændes kœm os tev o pùze sylves?
— Viens à notre fête, il y aura des femmes !
— Je pourrai venir avec la mienne ?
— Tu prends ton arbre avec toi quand tu vas en forêt ?

Fichier:Trad.jpg Traductions

Algardien : alna (1), ßalna (2) Mundezo : mono (1) Sambahsa : gwen (1), pieg (2)
Elko : nato (1), innato (2) Nardar : alga (1) Uropi : ʒina (1), ʒika (2)
Espéranto : virino (1), knabino (2) iNedjena : yao (1) Volapük : vom (1)
of-pul (2R), jipul (2N)
Helfina : nasarin (1) Occidental : fémina (1) Wágelioth : ona (1)
Interlingua : femina (1), puera (2) Planeta : femina (1), gina (1),
Kotava : ayikya (1), yikya (2) Romanais : femna (1), muller (1)

Fichier:Derives.png Mots dérivés

Kad ne sert alors que de suffixe. Concerne aussi bien la personne elle-même (âge) que sa provenance, son métier etc. Citons, en complément de ceux cités ci-dessus, pour l'âge :

Variante 
Qad[2].


Novbasa

Kad /kad/

Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin CATA.

Fichier:Def.png Adjectif déterminatif

Fichier:Trad.jpg Traductions

Chaque
Algardien : wo Espéranto : ĉia (1), ĉiu (2) Psolat : kad
Aneuvien : æq Interlingua : cata Sambahsa : cada
Canéen xađa Kotava : kot Uropi : jaki (1), jak (2)
Elko : zauta Novbasa : kad Volapük : alik (1)


Sambahsa-mundialect

Fichier:Etymo.png Étymologie

À venir.

Fichier:Def.png Adverbe

Kad /kad/.

Fichier:Trad.jpg Traductions

Peut-être
Algardien : levi, sat Ido : forsan Rꞟ réformé : idⱶena
Aneuvien : kànep Interlingua : forsan Sambahsa : kad
Baronh : léütt, ~saume
osnac/üasnac
Kátsit kinlillu : immaka Þünmari : kansje
Elefen : cisa, pote es Psolat : forset Uropi : mojse
Elko : wade Quenya : canasta Volapük : ba
Espéranto : eble Romanais : forsi, quisa (que) Wágelioth : amlai


Uropi

Fichier:Etymo.png Étymologie

Combinaison du latin CAPER -RI de même signification et de HÆDVS -I, de même origine, pour "chevreau" ; ce dernier venant de ‡ghaido‡, de source indo-européenne.

Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. kad kade
/ˈkad/ /ˈkade/
Gén. kadi kadis
/ˈkadi/ /ˈkadis/

Fichier:Trad.jpg Traductions

Aneuvien : kàpred Kotava : deaxolye
Elko : emumo L. de planeta : bakra (1)
Espéranto : virkapro Occidental : capre (1)
Interlingua : capro (1) Volapük : golad

Fichier:Derives.png Mots dérivés

Volapük

Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'anglais card pour la même signification.

Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. kad kads
/ˈkɑd/ /ˈkɑd͡z/
Gén. kada kadas
/ˈkɑdɑ/ /ˈkɑdɑs/
Dtf kade kades
/ˈkɑde/ /ˈkɑdes/
Acc. kadi kadis
/ˈkɑdi/ /ˈkɑdis/

Fichier:Trad.jpg Traductions

Carte
Aneuvien : kard, spilkard (1/1)
poskard (1/2), aqbonkard (1/3)
Interlingua : carta Sambahsa : debitcarte (1/4)
Elko : lipo Kotava : liwa (1/1)
piuteliwa, (1/2), liwega (1/3)
Uropi : kart
Espéranto : karto, ludkarto (1/1)
poŝtikarto (1/2), vizitkarto (1/3)
identiga karto (1/3)
Psolat : karte Volapük : kad, lukad (1/1)
, potakad (1/2), ladetakad (1/3)

Fichier:Derives.png Mots dérivés


  1. Les deux mots sont anacycliques, donc interdépendants.
  2. Cette variante est, entre autre, motivée par la ressemblance de l'initiale avec ♀. Cependant, on perd la caractéristique d'anacyclique avec dak.
Outils personnels