Mal

De Idéolexique.

Version du 19 mai 2019 à 20:22 par Kävelen (discuter | contributions)
(diff) ← Version précédente | Voir la version courante (diff) | Version suivante → (diff)

Sommaire

[modifier] Espéranto

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du nom malo pour "contraire".

[modifier] Fichier:Def.png Préfixe

Mal- /mal/

Sert à former le contraire des noms, adjectifs et adverbe en espéranto :

maljuna = vieux
malbona = mauvais
maldekstroa = gauche
malakordi = être en désaccord

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Affixe antonymique
Aneuvien : eli-, elj
anto-, dys-
Kotava : me-, vol-
Elko : -a- Uropi : an-
Espéranto : mal-, ne- Volapük : ne
Interlingua : in-

[modifier] Français

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin MALVS -A -VM pour "mauvais".

[modifier] Fichier:Def.png Adjectif qualificatif

Mal /mal/ Féminin & pluriel rares.

  1. Mauvais
    bon gré, mal gré ou bon an, mal an
  2. Mal en point :
    On est mal !.
Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Fichier:Def.png Adverbe

Mal /mal/  : invariable

  1. De mauvaise manière :
    Ils travaillent mal.
  2. Avec peine :
    Ça va mal, ça grimpe mal.
Fichier:Trad.jpg Traductions

[modifier] Fichier:Derives.png Locutions & expressions

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel 1 Pluriel 2[1]
mal maux mals
/mal/ /mo/ /mal/
  1. Ce qui est contraire au bien, à la probité, ce qui est mauvais, nuisible, désavantageux, préjudiciable, etc, quelle qu'en soit l'application : civile, religieuse...
    Le bien et le mal.
  2. Douleur physique, maladie :
    Il a mal au ventre, à la tête et aux doigts.
  3. Peine, travail, difficulté :
    J'ai eu un mal fou à lui faire comprendre.
  4. Répugnance :
    J'ai eu du mal à admettre qu'il fût parti sans nous saluer.
  5. Chagrin, dommage, perte.
    Sa disparition nous a vraiment fait mal !
  6. Médisance.
    Au lieu de passer votre temps à dire du mal de vos voisins, vous feriez mieux de vous occuper.
  7. Interprétation défavorable et fausse donnée à quelque chose.


Fichier:Trad.jpg Traductions
Mal
Nespatais : mut

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

[modifier] Helfina

[modifier] Fichier:Etymo.png Étymologie

À venir.

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

Mal /mal/

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

An
Algardien : abeila Helfina : mal Psolat : an
Aneuvien : jàr Interlingua : anno Sambahsa : yar
Arwelo : sano Kátsit kinlillu : uk Þünmari : ár
Deyryck : Kôz'doôlam Kotava : ilana Uropi : jar
Elko : wero Nespatais : ènufè Volapük : yel
Espéranto : jaro Novbasa : yan Wágelioth : fei

[modifier] Interlingua

Fichier:Etymo.png Étymologie

[modifier] Fichier:Def.png Adjectif qualificatif

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Mal
Elko : bila Kieli : beid


[modifier] Fichier:Def.png Adverbe

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Mal
Algardien : nero Kotava : roton
Aneuvien : doot (1) Nespatais : motag
Elko : bile (1) Psolat : mal
Espéranto : malbone Uropi : pej (1)
Interlingua : mal Volapük : badiko

[modifier] Fichier:Def.png Nom commun

[modifier] Fichier:Trad.jpg Traductions

Mal
Nespatais : mut

[modifier] Pholzaal

[modifier] Étymologie /'mal/

A priori.

[modifier] Nom Commun

[modifier] Traductions

Panthère
Aneuvien : panthær Pholzaal : mal
Elko : takteto Psolat : panter
Espéranto : pantero Sambahsa : panther
Interlingua : panthera Uropi : pantèr
Kotava : narmol, kraimol Wágelioth : hion

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivé

  • Mala : panthère blanche
  • Malâv : panthère des neiges
  • Malu : panthère noire
  1. Sens 3 (rare : mais possible, en parallèle avec "maux").
Outils personnels