Med
De Idéolexique.
(Différences entre les versions)
m (→30px Mot dérivé) |
m |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | ==[[fichier:Aneuvien.gif|30px]] Aneuvien== | ||
+ | |||
+ | ===[[fichier:Etymo.png]] Étymologie=== | ||
+ | |||
+ | Du latin <font size=1>MEVS -A -VM</font> combiné avec le pronom-adjectif personnel indirect ''ed''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===[[fichier:Def.png]] Pronom et adjectif possessif=== | ||
+ | |||
+ | '''Med''' /məd/ | ||
+ | |||
+ | * [[Mon]], ma, mes. | ||
+ | |||
+ | L'adjectif est invariable. Le pronom se décline comme ''[[ed]]''. | ||
+ | |||
+ | ===[[fichier:Trad.jpg]] Traductions=== | ||
+ | {| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;" | ||
+ | |- | ||
+ | |''à venir'' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
==[[fichier:sambahsa.jpg|30px]] Sambahsa-mundialect== | ==[[fichier:sambahsa.jpg|30px]] Sambahsa-mundialect== | ||
+ | |||
+ | ===[[fichier:Etymo.png]] Étymologie=== | ||
De l’indo-européen commun ''*medhyos'' = "moyen", et inspiré de l'allemand ''mit'' et du grec ancien ''μετα'', signifiant tous deux "avec". | De l’indo-européen commun ''*medhyos'' = "moyen", et inspiré de l'allemand ''mit'' et du grec ancien ''μετα'', signifiant tous deux "avec". | ||
- | ==[[fichier:Def.png | + | ===[[fichier:Def.png]] Préposition=== |
'''Med''' /med/ | '''Med''' /med/ | ||
- | + | #[[Au moyen de]] | |
+ | #[[avec]]. | ||
+ | ===[[fichier:Trad.jpg]] Traductions=== | ||
+ | {| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;" | ||
+ | |- | ||
+ | |''à venir'' | ||
+ | |} | ||
- | ==[[fichier:Derives.png|30px]] | + | ===[[fichier:Derives.png|30px]] Mots dérivés=== |
* [[Quosmed]] : [[par quel moyen]], [[comment]]. | * [[Quosmed]] : [[par quel moyen]], [[comment]]. | ||
- | * [[Tosmed]] : [[par ce moyen]], [[avec ça]] | + | * [[Tosmed]] : [[par ce moyen]], [[avec ça]]. |
+ | [[Catégorie:Aneuvien]] | ||
[[Catégorie:Sambahsa-mundialect]] | [[Catégorie:Sambahsa-mundialect]] |
Version du 2 septembre 2014 à 23:25
Sommaire |
Aneuvien
Étymologie
Du latin MEVS -A -VM combiné avec le pronom-adjectif personnel indirect ed.
Pronom et adjectif possessif
Med /məd/
- Mon, ma, mes.
L'adjectif est invariable. Le pronom se décline comme ed.
Traductions
à venir |
Sambahsa-mundialect
Étymologie
De l’indo-européen commun *medhyos = "moyen", et inspiré de l'allemand mit et du grec ancien μετα, signifiant tous deux "avec".
Préposition
Med /med/
Traductions
à venir |