Orange

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m
Ligne 4 : Ligne 4 :
Pris de l'italien ''arancia'', lui-même emprunté au castillan ''naranja'', lui-même pompé à l'arabe  نارنج (~ ''nāranǧ'').
Pris de l'italien ''arancia'', lui-même emprunté au castillan ''naranja'', lui-même pompé à l'arabe  نارنج (~ ''nāranǧ'').
 +
===[[Fichier:Def.png]] Adjectif qualificatif [[Couleurs & nuances|<font color=#FF7F00>chromatique</font>]]===
===[[Fichier:Def.png]] Adjectif qualificatif [[Couleurs & nuances|<font color=#FF7F00>chromatique</font>]]===
 +
Qui a la couleur d'une orange.
Qui a la couleur d'une orange.
 +
À la différence d'"[[orangé]]", cet adjectif<ref>... pouvant être utilisé comme substantif : l'orange est une couleur lumineuse.</ref> est invariable.
À la différence d'"[[orangé]]", cet adjectif<ref>... pouvant être utilisé comme substantif : l'orange est une couleur lumineuse.</ref> est invariable.
Ligne 13 : Ligne 16 :
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
-
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
+
{{Orange adjectif}}
-
|-
+
 
-
|Aneuvien : [[zhub]]
+
-
|Kotava : [[kramteukaf]]
+
-
|-
+
-
|Arwelo : [[Colo|cola]]
+
-
|Uropi : [[arànʒi]]
+
-
|-
+
-
|Esperanto : [[oranĝo|oranĝa]]
+
-
|Volapük : [[linyelibik]]
+
-
|}
+
===[[Fichier:Def.png]] Nom commun===
===[[Fichier:Def.png]] Nom commun===
 +
{| style="border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
{| style="border:1px solid #AAAACC;margin-left:0.5em;margin-bottom:0.5em;text-align:center;" rules="all" cellpadding="3" cellspacing="0"
Ligne 36 : Ligne 31 :
|colspan="2"|/ɔʁɑ̃ʒ/
|colspan="2"|/ɔʁɑ̃ʒ/
|}
|}
 +
Fruit à quartiers, contenant de la [[pulpe]] et des [[pépin]]s, le tout englobé dans une [[écorce]]<ref>Cf. aussi [[ziste]] & [[zeste]].</ref>et suspendu à une [[branche]] d'[[oranger]].
Fruit à quartiers, contenant de la [[pulpe]] et des [[pépin]]s, le tout englobé dans une [[écorce]]<ref>Cf. aussi [[ziste]] & [[zeste]].</ref>et suspendu à une [[branche]] d'[[oranger]].
 +
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
-
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
+
{{Orange nom}}
-
|-
+
 
-
|Aneuvien : [[lujv]]
+
-
|Kotava : [[kramte]]
+
-
|-
+
-
|Arwelo : [[aranjo]]
+
-
|Uropi : [[arànʒ]]
+
-
|-
+
-
|Elko : [[pogo]], [[pogono]]
+
-
|Volapük : [[linyelib]]
+
-
|-
+
-
|Esperanto : [[oranĝo]]
+
-
|}
+
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
Ligne 62 : Ligne 48 :
*[[orangeraie]]
*[[orangeraie]]
*[[orangerie]].
*[[orangerie]].
 +
----
----

Version du 22 juillet 2014 à 20:02

Sommaire

Français

Fichier:Etymo.png Étymologie

Pris de l'italien arancia, lui-même emprunté au castillan naranja, lui-même pompé à l'arabe نارنج (~ nāranǧ).


Fichier:Def.png Adjectif qualificatif chromatique

Qui a la couleur d'une orange.


À la différence d'"orangé", cet adjectif[1] est invariable.

Fichier:Trad.jpg Traductions

Modèle:Orange adjectif


Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
orange oranges
/ɔʁɑ̃ʒ/


Fruit à quartiers, contenant de la pulpe et des pépins, le tout englobé dans une écorce[2]et suspendu à une branche d'oranger.


Fichier:Trad.jpg Traductions

Modèle:Orange nom


Fichier:Derives.png Mots dérivés



  1. ... pouvant être utilisé comme substantif : l'orange est une couleur lumineuse.
  2. Cf. aussi ziste & zeste.
Outils personnels