Pœṅglak
De Idéolexique.
Version du 20 mai 2016 à 17:27 par Anoev (discuter | contributions)
Sommaire |
[modifier]
Aneuvien
[modifier]
Étymologie
De
- pœṅg pour poing
- lakis pour "plein",
évoquant le contenue d'une main fermée (comme le poing)[1].
[modifier]
Nom commun
- Pœṅglak /ˈpɔ̃ːglɐk/ se décline comme dak.
Poignée (1).
[modifier]
Traductions
Poignée | |||
---|---|---|---|
Algardien : kīren | Interlingua : pugnata | ||
Aneuvien : pœṅglak | Kotava : nubacek | ||
Elko : siso | Psolat : punjad | ||
Espéranto : manpleno | Sambahsa : quat | ||
Ido : manuedo ![]() | Uropi : mandad |
[modifier]
Nom commun
- yt pœṅglakev areenen kœm = pour une poignée de cerises (contre une poignée de sable).
- ↑ à ne pas confondre avec hænlak pour le contenu d'une ou des deux mains disposée(s) en conque/