Respirer

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Verbe)
Ligne 1 : Ligne 1 :
==[[Fichier:Franc.gif|30px]] Français==
==[[Fichier:Franc.gif|30px]] Français==
-
===Étymologie===
+
 
 +
===[[Fichier:Etymo.png]]  Étymologie===
Du latin <font size=1>SPIRO -ARE -AVI -ATVM</font>, affublé du préfixe <font size=1>RE-</font>. Donne <font size=1>RESPIRATVM</font>, à l'origine de [[respiration]].
Du latin <font size=1>SPIRO -ARE -AVI -ATVM</font>, affublé du préfixe <font size=1>RE-</font>. Donne <font size=1>RESPIRATVM</font>, à l'origine de [[respiration]].
-
===Verbe===
+
 
 +
===[[Fichier:Def.png]] Verbe===
Du premier groupe, se conjugue comme "aimer".
Du premier groupe, se conjugue comme "aimer".
Ligne 18 : Ligne 20 :
#:Par métonymie : le cuir respire.
#:Par métonymie : le cuir respire.
-
===Traductions===
+
 
 +
===[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions===
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
|-
|-
|Aneuvien : [[Ærben]] (1), [[bæn]] (2 3)
|Aneuvien : [[Ærben]] (1), [[bæn]] (2 3)
 +
|Na'vi : ''à venir''
|-
|-
|Arwelo : ''à venir''
|Arwelo : ''à venir''
 +
|Sambahsa-mundialect : [[respire]]
|-
|-
|Elko : ''à venir''
|Elko : ''à venir''
-
|-
 
-
|Esperanto : [[spiri]]
 
-
|-
 
-
|Kotava : [[kagaelá]]
 
-
|-
 
-
|Na'vi : ''à venir''
 
-
|-
 
|Uropi : [[fleso]]
|Uropi : [[fleso]]
|-
|-
 +
|Espéranto : [[spiri]]
|Volapük : [[natemön]]
|Volapük : [[natemön]]
|}
|}
-
===Mots dérivés===
+
 
 +
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
*[[Inspirer]]
*[[Inspirer]]

Version du 25 mai 2014 à 23:27

Sommaire

Français

Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin SPIRO -ARE -AVI -ATVM, affublé du préfixe RE-. Donne RESPIRATVM, à l'origine de respiration.


Fichier:Def.png Verbe

Du premier groupe, se conjugue comme "aimer".

  1. Au sens propre, inspirer de l'air, l'amener vers ses poumons en gonflant ceux-ci, puis l'expirer. L'air ainsi inhalé passant soit par la bouche, soit par le nez ; en général, il ressort par la& bouche.
  2. Par extension : inspirer un autre gaz :
    Faites lui respirer de l'ammoniac.
  3. Sens figurés
    vivre.
    souffler, dans le sens de "s'arrêter un peu" : laisse-nous respirer un peu.
    Vivre pour, vivre par, désirer ardemment : ils ne respirent que de haine ! c'est leur raison d'exister.
    Par métonymie : le cuir respire.


Fichier:Trad.jpg Traductions

Aneuvien : Ærben (1), bæn (2 3) Na'vi : à venir
Arwelo : à venir Sambahsa-mundialect : respire
Elko : à venir Uropi : fleso
Espéranto : spiri Volapük : natemön


Fichier:Derives.png Mots dérivés

Outils personnels