Sal

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Fichier:Trad.jpg Traductions)
Ligne 30 : Ligne 30 :
:''vaaċal'' : salle d'[[attente]].
:''vaaċal'' : salle d'[[attente]].
|}
|}
 +
 +
 +
==[[Fichier:Novbasa.jpg|30px]] Novbasa==
 +
 +
'''Sal''' /[[API|sal]]/.
 +
 +
===[[Fichier:Etymo.png]] Étymologie===
 +
 +
De l'indo-européen ''séh₂ls''.
 +
 +
===[[Fichier:Def.png]] Nom commun===
 +
 +
*[[Sel]] (1)
 +
 +
====[[Fichier:Trad.jpg]] Traductions====
 +
 +
{{Sel assaisonnement}}
 +
==[[Fichier:Uropi.gif|30px]] Uropi==
==[[Fichier:Uropi.gif|30px]] Uropi==

Version du 24 mars 2017 à 18:21

Sommaire

Fichier:Etymo.png Étymologie

Directement du francique sal  : habitation mono-pièce.

Aneuvien

Fichier:Def.png Nom commun

Sal /ˈsɐl/

  1. Salle
  2. pièce.

Le mot sal sera en général utilisé pour une pièce fonctionnelle ou publique. Sinon, on utilisera plutôt le parasynonyme rœm.

Fichier:Derives.png Mots dérivés

Nombreux[1]. On peut citer entre autres :

bùrsal : bureau
kàmsal : dortoir
kinosal : salle de cinéma
klassal : salle de classe
knesal : bibliothèque
kœxal : cuisine
spiysal : réfectoire
tràvisal : salle de tortures
vaaċal : salle d'attente.


Novbasa

Sal /sal/.

Fichier:Etymo.png Étymologie

De l'indo-européen séh₂ls.

Fichier:Def.png Nom commun

Fichier:Trad.jpg Traductions

Modèle:Sel assaisonnement


Uropi

Fichier:Def.png Nom commun

Singulier Pluriel
Nom. sal sale
/ˈsal/ /ˈsale/
Gén. sali salis
/ˈsali/ /ˈsalis/
  1. Salle
  2. pièce.

Fichier:Derives.png Mots dérivés

Fichier:Trad.jpg Traductions

Salle
Algardien : nidar Kotava : olkoba
Aneuvien : rœm (1, 2 & 4), sal (1, 2 & 4) Mundezo : ejo
Elko : woto Sambahsa : sall
Espéranto : ĉambro Uropi : sal
Interlingua : sala, camera Volapük : säl
  1. On notera que, contrairement aux mots en -rœm, -sal perd l'accent tonique
Outils personnels