Si

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
(Traductions)
(Traductions)
Ligne 52 : Ligne 52 :
|Elko : [[me]]
|Elko : [[me]]
|-
|-
-
|Esperanto : [[jes]] (1)
+
|Esperanto : [[jes]]
|-
|-
|Kotava : [[en]]
|Kotava : [[en]]
|-
|-
-
|Uropi : [[aj]] (1]
+
|Uropi : [[aj]]
|}
|}
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"

Version du 20 mai 2014 à 12:05

Sommaire

Arwelo

Étymologie

Inspiré du chinois 是 [shì] (être), de l'espagnol "ser" (être) et de l'allemand "sein" (être)

Verbe

si /si/

  1. Être (état, existence)


Traductions

Aneuvien : ere
Ba gai dun : si
Elko : kiwa
Esperanto : esti
Kotava :
Setodast : krief
Uropi : so
Volapük : binön


Ba gai dun

Étymologie

Étymologie manquante.

Adverbe

si /si/

  1. oui
  2. ainsi

Traductions

oui
Aneuvien : jo, rjo, ep
Arwelo : ha
Chilloïen : i
Elko : me
Esperanto : jes
Kotava : en
Uropi : aj
ainsi
Aneuvien :
Arwelo : tye
Elko : ke
Esperanto : tiel
Kotava : dum
Uropi : sim

Verbe

si /si/

  1. ÊtreNote: "Si" n'est pas traduisible littéralement par "être", mais il peut être utilisé comme l'adverbe ou comme un pronom pour définir un état, pour appuyer ce qui le précède.

Traductions

Aneuvien : ere
Arwelo : si
Elko : kiwa
Esperanto : esti
Kotava :
Setodast : krief
Uropi : so
Volapük : binön


Espéranto

Étymologie

Du latin SE (se, soi).

Pronom personnel

si /si/

  1. se, soi (Pronom réfléchi de la troisième personne.)


Traductions

Aneuvien : dem
Arwelo : su
Elko : si
Sambahsa-mundialect : se
Uropi : sia

Elko

Étymologie

De la clé réduite S provenant de la clé KIS (miroir).

Pronom personnel

si /si/

  1. se, soi (Pronom réfléchi de la troisième personne.)


Traductions

Aneuvien : dem
Arwelo : su
Esperanto : si
Uropi : si


Français

Étymologie

  • Conjonction: Du latin SI (« si, à condition que »).
  • Adverbe: Du latin SIC (« ainsi »).

Conjonction

si /si/ (invariable)

  1. Conjonction qui introduit une condition (suivie d’une conséquence) ou une supposition qui peut être supprimée en utilisant un conditionnel. Dans le cas où, à condition que, supposé que.
  2. S’emploie aussi elliptiquement. Par exemple pour exprimer un souhait, un regret.
  3. Conjonction utilisée pour former une question indirecte. Par exemple après certains verbes comme demander, dire, savoir, ignorer, etc., il marque le doute, l’interrogation.

Traductions

Condition, supposition
Aneuvien : tet
Arwelo : cu
Elko : lu, mėlu, wėdu
Esperanto : se
Question indirecte
Arwelo : ki
Esperanto : ĉu


Adverbe

si /si/ (invariable)

  1. Au contraire. — Note : Dans ce sens il est utilisé pour infirmer une prédication négative ou interronégative.
  2. Tellement.
  3. (À la fin d’une phrase négative) N'est-ce pas?

Traductions

Réponse infirmative
Aneuvien : jo, rjo, ep
Arwelo : ha
Chilloïen : i
Elko : me
Esperanto : jes
Kotava : volgue
Uropi : aj
Tellement
Aneuvien : tàn
Arwelo : tye
Elko : tire
Esperanto : tiel
Kotava : jonte
Uropi : sa
N'est-ce pas ?
Arwelo : ki (no) ?
Elko : ne ?
Esperanto : ĉu (ne) ?


Kotava

Étymologie

mot a priori.

Verbe

/si/

  1. se ficher de, se foutre de.


Traductions

Elko : tuzi, zabai
Esperanto : prifajfi
Outils personnels