Temps

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m
m (Fichier:Derives.png Mots dérivés)
Ligne 37 : Ligne 37 :
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
===[[Fichier:Derives.png]] Mots dérivés===
Très nombreux, parmi lesquels :
Très nombreux, parmi lesquels :
 +
{-
 +
|
Pour la durée, la phase ou l'époque :
Pour la durée, la phase ou l'époque :
*[[contemporain]]
*[[contemporain]]
Ligne 43 : Ligne 45 :
*[[temporaire]]
*[[temporaire]]
*[[temporel]] etc.
*[[temporel]] etc.
 +
|
Pour la météo :
Pour la météo :
*[[Intempérie]]
*[[Intempérie]]
Ligne 48 : Ligne 51 :
*[[Tempérer|tempéré]]
*[[Tempérer|tempéré]]
*[[tempête]] etc.
*[[tempête]] etc.
 +
|}
----
----
<font size=1><references/></font>
<font size=1><references/></font>
[[Catégorie:Français]]
[[Catégorie:Français]]

Version du 15 août 2016 à 07:03

Sommaire

Français

Fichier:Etymo.png Étymologie

Du latin TEMPVS -ORIS pour la première significatiion[1].

Fichier:Def.png Nom commun

Temps /tɑ̃/ mas. invar.

  1. Époque.
    En ce temps là, la vie était plus belle (J. Prévert)
  2. Phase, mesure :
    un moteur à quatre temps
    une valse à mille temps (J. Brel)
  3. Conjugaison d'un verbe par rapport au moment où est évoqué le procès qu'il exprime.
    Le futur antérieur est un temps passé par rapport au futur (simple).
  4. Durée plus ou moins longue, dont l'unité SI est la seconde.
    Ben t'en as mis du temps !
  5. État du ciel, de l'air : pressions atmosphériques, précipitations & températures.

Fichier:Trad.jpg Traductions

Temps
Aneuvien : temp (1 à 4), hroon (4), wæder (5) Gelota : kerosa (1, 2 & 4), vetora (5) Psolat : temp (1 à 4), tempe (5)
Elko : dewo (1, 2 & 4), lawo (5) Interlingua : tempore Uropi : tem (1 à 4), verem (5)
Espéranto : tempo (1 à 4), vetero (5) Kotava : sare (1), ugal (2), saz (5) Volapük : yelatum (1), tim (2), stom (5)

Fichier:Derives.png Mots dérivés

Très nombreux, parmi lesquels : {- | Pour la durée, la phase ou l'époque :

| Pour la météo :

|}


  1. Laquelle donne la citation O TEMPORA O MORES.
Outils personnels