Temps

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Traductions)
m
Ligne 25 : Ligne 25 :
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
 +
! bgcolor="#E0E0FF" colspan="2" |Époque, durée
|-
|-
-
|Aneuvien : [[temp]] (1 à 4), [[hroon]] (4), [[wæder]] (5)
+
|Aneuvien : [[temp]], [[hroon]] (4)
 +
|Kotava : [[sare]] (1), [[ugal]] (2)
|-
|-
-
|Elko : [[dewo]] (1 à 4), [[lawo]] (5)
+
|Elko : [[dewo]]
 +
|Uropi : [[tem]]
|-
|-
-
|Esperanto : [[tempo]] (1 à 4), [[vetero]] (5)
+
|Esperanto : [[tempo]]
 +
|Volpük : [[yelatum]] (1), [[tim]] (2)
|-
|-
-
|Gelota : [[kerosa]] (1, 2 et 4) [[vetora]] (5)
+
|Gelota : [[kerosa]] (1, 2 et 4)
 +
|}
 +
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
 +
! bgcolor="#E0E0FF" colspan="2"|Météo
|-
|-
-
|Kotava : [[sare]] (1), [[ugal]] (2) [[saz]] (5)
+
|Aneuvien : [[wæder]]
 +
|Kotava : [[saz]]
|-
|-
-
|Uropi : [[tem]] (1 à 4), [[verem]] (5)
+
|Elko : [[lawo]]
 +
|Uropi : [[verem]]
|-
|-
-
|Volpük : [[yelatum]] (1), [[tim]] (2), [[stom]] (5)
+
|Esperanto : [[vetero]]
 +
|Volpük : [[stom]]
 +
|-
 +
|Gelota : [[vetora]]
|}
|}

Version du 14 février 2014 à 20:02

Sommaire

Français

Étymologie

Du latin TEMPVS -ORIS pour la première significatiion[1].

Nom commun

Invariable, le mot finit toujours par un -S : les temps nouveaux.

/tɑ̃/

  1. Époque.
    En ce temps là, la vie était plus belle (J. Prévert)
  2. Phase, mesure :
    un moteur à quatre temps
    une valse à mille temps (J. Brel)
  3. Conjugaison d'un verbe par rapport au moment où est évoqué le procès qu'il exprime.
    Le futur antérieur est un temps passé par rapport au futur (simple).
  4. Durée plus ou moins longue, dont l'unité SI est la seconde.
    Ben t'en as mis du temps !
  5. État du ciel, de l'air : pressions atmosphériques, précipitations & températures.

Traductions

Époque, durée
Aneuvien : temp, hroon (4) Kotava : sare (1), ugal (2)
Elko : dewo Uropi : tem
Esperanto : tempo Volpük : yelatum (1), tim (2)
Gelota : kerosa (1, 2 et 4)
Météo
Aneuvien : wæder Kotava : saz
Elko : lawo Uropi : verem
Esperanto : vetero Volpük : stom
Gelota : vetora

Mots dérivés

Très nombreux, parmi lesquels : Pour la durée, la phase ou l'époque :

Pour la météo :


  1. Laquelle donne la citation O TEMPORA O MORES.
Outils personnels