Temps

De Idéolexique.

(Différences entre les versions)
m (Traductions)
m
 
(8 versions intermédiaires masquées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
-
==[[Fichier:Franc.gif|30px]] Français==
+
=={{FRA}}==
-
===Étymologie===
+
==={{Éty}}===
Du latin <font size=1>TEMPVS -ORIS</font> pour la première significatiion<ref>Laquelle donne la citation O TEMPORA O MORES.</ref>.
Du latin <font size=1>TEMPVS -ORIS</font> pour la première significatiion<ref>Laquelle donne la citation O TEMPORA O MORES.</ref>.
-
===Nom commun===
+
==={{Déf}} Nom commun===
-
Invariable, le mot finit toujours par un -S : les temps nouveaux.
+
'''Temps''' /[[API|tɑ̃]]/ ''mas. invar.''
-
/tɑ̃/
+
#[[Époque]] :
-
 
+
-
#Époque.
+
#:En ce temps là, la vie était plus belle ([http://bulles-creations.over-blog.com/article-166338.html <font color=black>J. Prévert</font>])
#:En ce temps là, la vie était plus belle ([http://bulles-creations.over-blog.com/article-166338.html <font color=black>J. Prévert</font>])
-
#Phase, mesure :
+
#[[Phase]], mesure :
#:un moteur à quatre temps
#:un moteur à quatre temps
#:une valse à mille temps ([http://fr.lyrics-copy.com/jacques-brel/la-valse-a-mille-temps.htm <font color=black>J. Brel</font>])
#:une valse à mille temps ([http://fr.lyrics-copy.com/jacques-brel/la-valse-a-mille-temps.htm <font color=black>J. Brel</font>])
-
#Conjugaison d'un verbe par rapport au moment où est évoqué le procès qu'il exprime.
+
#Conjugaison d'un verbe par rapport au moment où est évoqué le procès qu'il exprime :
#:Le futur antérieur est un temps passé par rapport au futur (simple).
#:Le futur antérieur est un temps passé par rapport au futur (simple).
-
#Durée plus ou moins longue, dont l'unité SI est la seconde.
+
#[[Durée]] plus ou moins longue, dont l'unité SI est la seconde :
#:Ben t'en as mis du temps !
#:Ben t'en as mis du temps !
#État du ciel, de l'air : pressions atmosphériques, précipitations & températures.
#État du ciel, de l'air : pressions atmosphériques, précipitations & températures.
-
===Traductions===
+
==={{Tra}}===
-
{| border="0" align="center" cellpadding="3" style="width: 100%; background:#f5faff; border: 1px solid #999;text-align:left;"
+
{{11
-
|-
+
|Temps
-
|Aneuvien : [[temp]] (1 à 4), [[hroon]] (4), [[wæder]] (5)
+
|Aneuvien : [[temp#Aneuvien|temp]] (1 à 4)<br/>[[hroon]] (4), [[wæder]] (5)
-
|-
+
|Diaosxat : [[orakanatin]] (2 & 4)
-
|Elko : [[dewo]] (1 à 4), [[lawo]] (5)
+
|Elko : [[dewo]] (1, 2 & 4), [[lawo]] (5)
-
|-
+
|Espéranto : [[tempo]] (1 à 4), [[vetero]] (5)
-
|Esperanto : [[tempo]] (1 à 4), [[vetero]] (5)
+
|Gelota : [[kerosa]] (1, 2 & 4)[[vetora]] (5)
-
|-
+
|Interlingua : [[tempore]]
-
|Gelota : [[kerosa]] (1, 2 et 4) [[vetora]] (5)
+
|Kotava : [[sare]] (1), [[ugal]] (2), [[saz]] (5)
-
|-
+
|Nespatais : [[clib#Nespatais|clib]] (1, 2, 3, 4), [[tèg#Nespatais|tèg]] (5)
-
|Kotava : [[sare]] (1), [[ugal]] (2) [[saz]] (5)
+
|Psolat : [[temp#Psolat|temp]] (1 à 4), [[tempe#Psolat|tempe]] (5)
-
|-
+
|Uropi : [[tem]] (1 à 4), [[verem]] (5)
|Uropi : [[tem]] (1 à 4), [[verem]] (5)
-
|-
+
|Volapük : [[yelatum]] (1)<br/>[[tim]] (2), [[stom]] (5)
-
|Volpük : [[yelatum]] (1), [[tim]] (2), [[stom]] (5)
+
}}
-
|}
+
-
===Mots dérivés===
+
==={{Dér}}s===
-
Très nombreux, parmi lesquels :
+
 
-
Pour la durée, la phase ou l'époque :
+
{|
 +
|
 +
Pour la durée<br/>la phase ou l'époque :
*[[contemporain]]
*[[contemporain]]
*[[contretemps]]
*[[contretemps]]
Ligne 49 : Ligne 47 :
*[[temporaire]]
*[[temporaire]]
*[[temporel]] etc.
*[[temporel]] etc.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
Pour la météo :
Pour la météo :
*[[Intempérie]]
*[[Intempérie]]
Ligne 54 : Ligne 56 :
*[[Tempérer|tempéré]]
*[[Tempérer|tempéré]]
*[[tempête]] etc.
*[[tempête]] etc.
 +
|}
----
----
<font size=1><references/></font>
<font size=1><references/></font>
[[Catégorie:Français]]
[[Catégorie:Français]]

Version actuelle en date du 14 janvier 2020 à 20:19

Sommaire

[modifier] Français

[modifier] Étymologie

Du latin TEMPVS -ORIS pour la première significatiion[1].

[modifier] Nom commun

Temps /tɑ̃/ mas. invar.

  1. Époque :
    En ce temps là, la vie était plus belle (J. Prévert)
  2. Phase, mesure :
    un moteur à quatre temps
    une valse à mille temps (J. Brel)
  3. Conjugaison d'un verbe par rapport au moment où est évoqué le procès qu'il exprime :
    Le futur antérieur est un temps passé par rapport au futur (simple).
  4. Durée plus ou moins longue, dont l'unité SI est la seconde :
    Ben t'en as mis du temps !
  5. État du ciel, de l'air : pressions atmosphériques, précipitations & températures.

[modifier] Traductions

Temps
Aneuvien : temp (1 à 4)
hroon (4), wæder (5)
Gelota : kerosa (1, 2 & 4), vetora (5) Psolat : temp (1 à 4), tempe (5)
Diaosxat : orakanatin (2 & 4) Interlingua : tempore Uropi : tem (1 à 4), verem (5)
Elko : dewo (1, 2 & 4), lawo (5) Kotava : sare (1), ugal (2), saz (5) Volapük : yelatum (1)
tim (2), stom (5)
Espéranto : tempo (1 à 4), vetero (5) Nespatais : clib (1, 2, 3, 4), tèg (5)

[modifier] Fichier:Derives.png Dérivés

Pour la durée
la phase ou l'époque :

Pour la météo :


  1. Laquelle donne la citation O TEMPORA O MORES.
Outils personnels